北京日本文化中心(日本国际交流基金会) 日语教育专家 铃木今日子

大家看过《艾琳学日语》吗?
自2013年《艾琳学日语》出版以来,已经在北京、上海、深圳等多地对教材进行了介绍。2014年,在各地教研员的协作下,以东北地区为中心,在哈尔滨、大连、沈阳、长春这四个城市召开了《艾琳学日语》研修会。
《艾琳学日语》不仅被用作第二外语教材,而且也被用作第一外语教材。有关第一外语和第二外语教材的使用方法,请参照本网站内的"补充教材免费下载"网页。
在研修会上,我们在介绍《艾琳学日语》的同时,还通过研讨会的形式,就"异文化理解教育",与各位老师一起思考和讨论。
如果大家把日语作为第二外语来授课的话,会讲什么内容呢?由于学习时间比较短,大家可能会想到假名、数字、问候语、歌曲等。那么、如果要让同学们学习文化的话,大家会在课堂上做什么呢?
可能大家会想到,唱日本歌曲、吃日本料理、穿和服、看日本动漫……
那么,大家是为了什么而进行这些活动呢?理解异文化,到底指的是什么呢?
在研修中,我们按照Byram(2007)的异文化理解能力的构成要素,将这些文化活动分成"态度""知识""比较技能"这三类。
態度 |
知識 |
比較する技能 |
・他者への関心を持ち、オープンである |
・自らの所属する集団、及び他者の所属する集団に関する知識がある |
・解釈力-様々な事象、物事、文書等を比較、解釈し、関係付けられる |
・新しいことを学習する際の積極性や前向きな姿勢がある
・他者の信念や行動に関して直ちに判断を下すことなく、好奇心を持ち、理解しようとする気持ちがある・他者の視点から物事を理解
・分析しようと努める気持ちがある |
・社会レベルや個人レベルで他者との的確なインターアクションに関する知識がある |
・発見力-未知の知識の場合、それを見つけ出し、既知の知識と関連性を持たせられる |
竹内愛(2012)「『異文化理解能力』の定義に関する基礎研究」共愛学園大学前橋国際大学論集 P.108
Byram(2007)の "Model for Intercultural Communicative Competence" の筆者訳
"唱歌"是为了什么?"穿和服"又是出于什么目的?仅考虑"唱歌"这一项,我们就可以想到,是为了培养态度、或为了培育知识等许多目的。不仅是为了让学生产生兴趣,快乐学习,更进一步来想,是不是可以讲授更深层意义的异文化理解教育。
来自艾琳研修参加者的心声(节选)
哈尔滨 2014年6月28日 会场:哈尔滨朝鲜第一中学 参加者:29人 |
・之前,我没有思考过异文化理解,但是以这次的研修为契机,我可能从中受到一些启发,想到一些好的想法。
・通过这次的研修,我受到了老师授课方法的启发,上课内容很有趣,下次我上课的时候可以用,教材也很好,我想试着用在自己的课堂上。
・我从中学习到了二外讲课的方法,并且今后,也想要在课堂上多进行"参加型"授课。
・"教"思考"教",这个过程是必要的,也是重要的。就是要做到"自己发现""实际发表"
大连 2014年7月17日 会场:辽宁省大连市教育学院 参加者31人 |
・对异文化理解,有了清楚的认识。在课堂上的解释方法,也变得更明了了。我打算今后,使用艾琳教材,使自己的讲课内容更加丰富。
・我感到对异文化理解有了更深的认识。并且,对《艾琳学日语》也有了一定的理解,今后想要用在自己的教学中。
・我认为《艾琳》这版教材非常好用。大家肯定都会发现,这本教材可以通过看录像,来直接了解日本,学生也非常感兴趣,可以快乐学习。
沈阳 2014年11月15日 会场:沈阳市朝鲜族第六中学 参加者:25人 |
・我曾经也想过,如果能够更加愉快地讲课就好了。我要珍惜每一位同学,那么愉快学习日语也就非常重要。
・正如大家经常所说的那样,正因为喜欢,所以才能做好。因此,引发学生们的兴趣,让大家理解异文化,也就非常重要了。总之,今天我受益匪浅。
・艾琳教材有许多视频,这对于作为老师的我,帮助很大。
・至今为止,日本文化和中国文化一直有着紧密的联系。今后,需要在课堂上将两国文化结合起来讲课。
长春 2014年12月14日 会场:长春日章学园高中 参加者:26人 |
・外语学习,不仅是学习语言知识,更要注重文化。加上文化的话,学生们的兴趣会变得更浓厚,今后,我会在这方面下功夫。
・我认为,异文化理解是非常重要的。世界上的人都有着各自的想法和对待事物的态度,因此,我们在学习时,要尊重各国不同点。
・ 无论是一外还是二外,都不仅仅教授知识,异文化理解和学习是积极向上的态度也很重要。
大多数参加研修会的老师,都不是把日语当作第二外语在讲课。但是,有许多老师都再一次认识到语言和文化是不可分割的。
《艾琳学日语》有很多种用法,"异文化理解"是该教材的其中一种用途。仅观看《艾琳学日语》附赠的的DVD光盘,学生们就能学到远远超乎老师想象的"异文化理解"。然而,作为老师来说,将"文化"考虑在内,进行有意识的授课,就变得异常重要了。这次艾琳研修会,似乎也就变成对"异文化理解"是什么进行思考的契机。
艾琳研修,今后还会继续进行下去。会到各位居住的地区举办,也在全国中等教育教师研修会(北京日本文化中心・人民教育出版社共同举办)中进行。如果有机会,希望各位届时能来参加研讨会。 |