#心连心#【参与者来信】来自日本琉球大学的当间佳奈(TOMA…
#心连心# 【参与者来信】来自日本琉球大学的当间佳奈(TOMA KANA)同学,曾于2018年9月参加了在吉林省延边大学开展的“中日交流之窗”大学生交流事业,并在2019年9月前往延边大学开始为期一年的交换留学。一起来看看她的感想吧→http://t.cn/A6wIw312
#心连心# 【参与者来信】来自日本琉球大学的当间佳奈(TOMA KANA)同学,曾于2018年9月参加了在吉林省延边大学开展的“中日交流之窗”大学生交流事业,并在2019年9月前往延边大学开始为期一年的交换留学。一起来看看她的感想吧→http://t.cn/A6wIw312
疫情之下,北京外国语大学日语学院的学生们为回报之前日本对中国的援助,自发制作了视频向日本表达了感谢之情,并为日本抗击疫情加油打气。曾在高中时期通过“心连心:邀请中国高中生长期访日事业”来日本留学的三位学生(第9期生、第10期生、第11期生)也参与其中,是一部非常暖心的视频,欢迎大家来观看!
点击页尾阅读原文,了解更多中日交流事业的信息→https://www.chinacenter.jp/
去台湾旅行时的照片
姓名
当间 佳奈
TOMA KANA
简历
1999年出生于日本冲绳县,2018年4月入读琉球大学。同年9月参加了在吉林省延边大学开展的“中日交流之窗”大学生交流事业。2019年9月前往延边大学开始为期一年的交换留学。
人生的转折点
原先我对中国并不怎么感兴趣。高中时我喜欢的是英语和欧美国家,但进入大学后,我开始对汉语产生了兴趣。我所在的冲绳县推行“观光立县”政策,因此前来观光的汉语圈游客正在增加。慢慢地,我便对汉语有了亲近感,开始被这门语言所吸引。上大学后不久,高中时期的朋友邀请了我一起参加大学生交流事业。这是一个能去国外的好机会,我心动了,于是就报了名。这样,我们终于拿到了前往中国参加活动的入场券。而那时我没有想到的是,这张入场券将成为我人生中的一个巨大转折点。
2018年9月开展的大学生交流事业
我们被派往的地方是吉林省的延边大学。延边位于中国的东北部,距离冲绳十分遥远。虽然对这片陌生的土地感到一丝不安,但为了能把家乡的魅力传达给众人,我们和合作伙伴紧密联系,为活动制定计划,做好了各种准备。逐渐我们大家亲近了起来,所有人的心连在了一起。活动当天,虽然天公不作美下起了雨,但仍有四百位左右的朋友来到了会场。我们的活动取得了圆满成功。
这次活动让我爱上了延边这片土地。延边作为朝鲜族自治州,其文化融合了中国和朝鲜两种文化,带有独自的特点。我的家乡冲绳也同样有着充满异域风情的混合文化,这一相同点让我莫名对延边产生了好感。同时,延边大学同学们的优秀表现也让我深受感动。去延边之前,我对中国人的印象不是很好,认为他们说话声音大,没有礼貌。但看到合作伙伴们认真为活动做准备的样子,看到他们热情、努力地用日语和不懂汉语的我们交谈时,我的心被深深打动了。活动结束后,我产生了想再次去延边大学的强烈欲望。所以当得知延边大学和琉球大学是协定学校时,我毫不犹豫地下了决定,要去延边大学交换留学。于是,活动过后一年,我作为交换留学生回到了延边大学。
“留学生活开始了!但是……”
在留学生活中,我收获了很多感悟,也经历了很多失败。首先,一开始那个星期的课,我记得自己听得很辛苦。当时来中国完全是本着“船到桥头自然直”的想法。我的汉语水平很差,会话和听力都不行,根本听不懂老师在说些什么,整堂课不曾开口说过一个字。上第一堂课时,班上的同学除了我以外都来自韩国和北朝鲜,大家全用韩语交谈……那种孤立无援的感觉让我变得很敏感,至今仍能回想起来。我还遇到了很多意想不到的事,比如房间里的吹风机突然冒烟,又比如水龙头里流出了蓝色的水,再比如网上购买的东西没有送到等等。但是,中日交流之窗的同学们拯救了我。他们和我一起吃饭,教我学汉语,还告诉我中国的文化和流行事物。在和大家出去购物或是游玩的时候,也感受到了很多文化的冲击。对于生活在这片陌生土地上的我,他们无数次地伸出了援助之手。现在,我已经和班上的同学们成为了好朋友,并尽情地享受着留学生活。此外,课后我也会积极地去中日交流之窗,和大家相互学习,还参加了卡拉OK大赛和日本文化体验等活动。
和前来琉球大学的延边大学留学生在岛人聚餐
在中日交流之窗的活动和留学生活中,我发现自己作为一个日本人和冲绳人,必须重视对自我的身份认知。在和其他留学生的交流过程中,我切实地体会到了有很多人对日本文化和日本人感兴趣。然而,由于自己对日本文化了解得并不多,所以无法回答他们关于日本的疑问,这让我感到了羞愧和不甘。反倒是中日交流之窗的同学们更了解我的国家。同时我还发现,就像日本各地都有独特的风土人情一样,中国的各个地区也有着各自不同的文化和风俗。我想,大概是因为我来到了这片地域特色浓郁的延边大地,所以才有了这样的发现吧。每一片土地上都会有各自的生活方式和各种不同的观念,所以也会有摩擦和冲突。但是,互相尊重和理解是不可或缺的。怎样才能做到相互理解和携手并进?这正是我今后需要思考和解决的问题。
琉球大学
当间 佳奈
2020年2月28日
往期~参与者来信~
[微风]推荐给大家NHK的「NEWS WEB EASY」网站→http://t.cn/RaQEgzF 该网站的汉字注有假名,将鼠标放到带下划线的单词上还可以弹出单词释义。快来一边读新闻一边学日语吧!
日本国际交流基金会此次发表了新制作的教材《IRODORI:生活中的日语》。
在以下网站上可以免费下载PDF版教材和音声教材(MP3)。
《IRODORI:生活中的日语》
https://www.irodori.jpf.go.jp/index.html
(点击页尾阅读原文跳转)
今后还计划制作此教材的中文版。
◆什么是《IRODORI:生活中的日语》?
今天跨越国境的人际交往日益频繁,在日本各个领域工作的外国人也逐年增涨。今后,拥有各种国籍和文化背景的人在同一个社区生活,在同一个职场工作的机会也会越来越多。日语课程教材《IRODORI:生活中的日语》是一本能让外国人在日本生活和工作中运用基础日语进行基本交流的教材。
《IRODORI》是从“着色”的基本意思中派生出来,有“给事物的样子、姿态、形状带来变化,增加美丽和趣味”的意思。希望在日本的每一天都能通过和邻居、同事等身边的人的对话和交流变得丰富多彩,我们带着能从语言和交流方面帮助大家的意愿,取了这个名字。
此教材为准备来日本的人提示来日本之前有必要学习的日语,同时对已经在日本生活的人,也能通过学习此教材确认和进一步提高自己的日语能力,总之,能根据各自的目的来使用。
◆本教材的特点
▽增加在日本生活中能做的事情
《IRODORI:生活中的日语》是为在日本生活的人准备的日语教材。能学到在日本工作,购物,外出游玩,吃饭,和其他人交流等,在日本生活的各种场合中所需要的日语。
▽掌握A 1~A 2级的日语
《IRODORI》由“入门”(※1)“初级1”“初级2”3部分组成。“入门”是“JF日语教育标准”(※2)的A 1级,“初级1”和“初级2”相当于A 2级。A 1级能够通过打招呼、使用已掌握的语句进行非常简单的交流,A 2级能够对身边的话题进行简短的基本日常会话。
※1《入门》预计将于2020年秋季公开。
※2 JF日语教育标准是以A 1~C 2的6个级别来表示日语水平。这与欧洲委员会CEFR的水平是一致的。
▽ 基于“JF生活日语Can-do”
日本国际交流基金会于2019年发布了“JF生活日语Can-do”。《IRODORI》是基于“JF生活日语Can-do”设定学习目标的,如果利用本教材来学习的话,能掌握在日本生活中必要的基本交流能力。
▽ 使用丰富的声音和实物教材,学习实际性的日语
《IRODORI》重视声音的输入。为了能在现场使用日语,平时多听很日语很重要。因此,我们准备了丰富的声音文件。另外,在读和写的素材方面,使用了在日本生活中实际使用的东西和再现的东西,所以在接近日本实际场景的情况下,练习日语。能学到马上就能使用的实际性的日语。
▽ 与生活密切相关的各种话题
《IRODORI》是根据话题构成的。每课都采用了关于在日本生活的各式各样的话题。为了能让学习者在学习日语的同时也能接触到日本的生活和文化,此教材积极地以日本的日常生活和与日本情况有关的各种各样的事情为题材。另外,还设立了有助于在日本生活的生活角。
▽ 能学好语法、汉字等语言知识
因为《IRODORI》是在网站上提供的,所以可以从世界任何地方自由下载。另外,本书是提供PDF文件,可以印刷后使用或放入平板电脑以及智能手机里使用。声音除了可以在网上下载收听,还可以通过流媒体播放。
▽ 与《MARUGOTO》有一定的关联
《IRODORI》的话题和各课所涉及的语法项目,与国际交流基金会制作的面向海外学习者的日语课程教材《MARUGOTO日本的语言和文化》有一定的关联。因此,既可以同时使用《IRODORI》和《MARUGOTO》,也可以将《MARUGOTO》的一部分作为《IRODORI》的辅助教材来学习,也可以将《MARUGOTO +》等《MARUGOTO》的网站用于《IRODORI》的学习。
▽ 通过交流和文化理解,增进人与人之间的相互理解
学习《IRODORI》的最终目标是增进人与人之间的“相互理解”。这也是《IRODORI》基于JF日语教育标准的基本理念。通过使用《IRODORI》掌握用日语交流和文化理解,使在日本开始新生活的人和已经在日本居住的人,相互表达自我,更好地相识,交流,这与“相互理解”紧密相连。
◆这本教材的构成和使用方法
请看主页。
https://www.irodori.jpf.go.jp/about.html
◆询问
请对以下邮件地址询问。
satoshi_urai@jpfbj.cn(负责人:浦井)
[围观][围观]新教材#《IRODORI:生活中的日语》# 公开了!日本国际交流基金会此次发表了新制作的教材《IRODORI:生活中的日语》。在以下网站上可以免费下载PDF版教材和音声教材(MP3)→http://t.cn/A6ZY6Lyo 教材的构成和使用方法→http://t.cn/A6ZY6LyW
この度、国際交流基金が新たに制作した教材、『いろどり:生活の日本語』を発表いたしました。
以下HPにて、教材のPDFと音声データ(MP3)を、無料でダウンロードできます。
https://www.irodori.jpf.go.jp/
今後、中国語版も制作する予定です。
◆『いろどり:生活の日本語』とは?
国境を越えた人の移動や往来が盛んな今日、日本国内でも、さまざまな分野で働く外国人の数が年々増えています。今後は、いろいろな国籍や文化的背景を持つ人々が、同じコミュニティで生活し、同じ職場で働く機会がますます多くなるでしょう。日本語コースブック『いろどり 生活の日本語』は、外国の人が日本で生活や仕事をする際に必要となる、基礎的な日本語のコミュニケーション力を身につけるための教材です。
「いろどり」には、「色をつける」という基本的な意味から派生して、「物事の様子や姿、形に変化を与え、美しさやおもしろみを増す」という意味もあります。日本での毎日が、隣人や同僚など身の回りの人たちとの会話や交流を通じて彩り(いろどり)豊かなものになることを願い、それを言葉やコミュニケーションの面からお手伝いしたいという想いを込めて、このタイトルをつけました。
これから日本に来る人は、来日までに「できる」ようになったほうがいいことを学ぶために、すでに日本で生活している人は、自身の日本語力を確認し、さらに「できる」ことを増やすために、それぞれの目的に応じてご利用いただけます。
◆この教材の特徴
▽日本の生活場面で「できる」ことを増やします
『いろどり 生活の日本語』は、日本で生活する人のための日本語教材です。日本で働いたり、買い物をしたり、遊びに行ったり、食事をしたり、ほかの人と交流したりなど、日本の生活のさまざまな場面で必要となる日本語を学びます。
▽A1~A2レベルの日本語を身につけます
『いろどり』は、「入門」(※1)「初級1」「初級2」の3部からできています。「入門」は、「JF日本語教育スタンダード」(※2)のA1レベル、「初級1」「初級2」はA2レベルにあたります。A1は、あいさつをしたり、覚えた表現を使ってごく簡単なコミュニケーションをしたりすることができるレベル、A2は、身近な話題なら、短い基本的な日常会話ができるレベルです。
※1 「入門」は2020年秋に公開予定です。
※2 JF日本語教育スタンダードは、日本語のレベルをA1~C2の6段階で表しています。これは、欧州評議会CEFRのレベルと共通です。
▽「JF生活日本語Can-do」にもとづいています
国際交流基金は、「JF生活日本語Can-do」を2019年に発表しました。『いろどり』は、この「JF生活日本語Can-do」にもとづいて学習目標を設定していますので、この教材で勉強すれば、日本での生活で必要となる基礎的なコミュニケーション力を身につけることができます。
▽豊富な音声やレアリア(実物教材)を使って、実践的な日本語を学びます
『いろどり』では、音声のインプットを重視しています。日本語が実際の場面で使えるようになるためには、たくさんの日本語を聞くことが大切だからです。そのため、音声ファイルを豊富に用意してあります。また、読んだり書いたりするための素材には、日本の生活で実際に使われているもの(レアリア)や、それを再現したものを使っていますので、日本での実際の場面に近い状況で、日本語を練習できます。以上を通じて、すぐに使える実践的な日本語を学ぶことができます。
▽生活に密着したさまざまなトピックがあります
『いろどり』は、トピックにもとづいて構成されています。それぞれの課では、日本での生活に関連するさまざまなトピックが取り上げられています。日本語という言語を学ぶだけではなく、日本の生活や文化にも触れられるよう、日本の日常生活や日本事情に関係するさまざまなことがらを題材として積極的に取り上げています。また、日本の生活に役立つコーナーもあります。
▽文法や漢字などの言語知識もしっかり学べます
この教材の目標は、実際のコミュニケーションにおいて日本語が使えるようになることなので、文法、語彙、漢字などを覚えること自体が目標ではありません。しかし、こうした要素は、Can-doを達成するために必要な要素として、文脈のあるコミュニケーションの中で、しっかり学べるようになっています。一般の初級の日本語教材で扱われている文法、語彙、漢字の多くは、『いろどり』にも入っています。
▽ウェブサイトから自由にダウンロードできます
『いろどり』は、ウェブサイトで提供しますので、世界のどこからでも、自由にダウンロードすることができます。本冊はPDFファイルとして提供されますので、印刷して使うこともできますし、タブレットやスマホに入れて見ることもできます。音声は、サイトからダウンロードして聞くほか、ストリーミングでの再生にも対応しています。
▽『まるごと』と緩やかに関連づけられています
『いろどり』のトピックや、各課で扱われる文法項目は、国際交流基金が制作した海外の学習者のための日本語コースブック『まるごと 日本のことばと文化』と、緩やかに関連しています。そのため、『いろどり』と『まるごと』を併用して使ったり、『いろどり』の学習の補助として『まるごと』の一部を使ったり、『まるごと+(まるごとプラス)』など『まるごと』のウェブサイトを『いろどり』の学習に使ったりすることができます。
▽コミュニケーションと文化理解を通じて、人と人との相互理解を目指します
『いろどり』を使った学習が最終的に目指すものは、人と人との「相互理解」です。これは、『いろどり』のもとになった、JF日本語教育スタンダードの基本理念でもあります。『いろどり』を使って身につけた日本語でのコミュニケーションと文化理解を通じて、日本で新たに生活を始める人と、すでに日本に住んでいる人とが、お互いに自己を表現し、よく知り合い、交流していくことが、「相互理解」に繋がります。
◆この教材の構成・使い方
以下HPをご覧ください。
https://www.irodori.jpf.go.jp/about.html
◆お問い合わせ
以下のフォームよりお願いいたします。
推荐给大家由日本国际交流基金会关西国际中心制作和运营的日语学习网站“HIROGARU”(点击页尾阅读原文跳转)。
该网站有“星·夜空”、“武道”、“甜点”、“书道”等12个话题分类,每个分类里有动画、汉字、食物等单元,大家可以挑选自己感兴趣的话题,一边了解日本文化,一边学习日语。(点击图片可放大观看↓)
阅读该网站内容需具备日本国际交流基金会所开发的日语教育标准(JFS)A1或A2(入门~初级)的日语水平。入门A1和初级A2级别能用日语做的事情列在下表中供您参考(点击图片可放大观看↓):
挑选你感兴趣的话题,开始学习吧~
推荐给大家由日本国际交流基金会关西国际中心制作和运营的网站“Hirogaru”→http://t.cn/RtECYpF
该网站有“星·夜空”、“武道”、“水族馆”、“甜点”、“书道”等12个话题分类,每个分类里有动画、汉字、食物等单元,大家可以挑选自己感兴趣的话题,一边了解日本文化,一边学日语。
推荐给大家一个可以阅读日本著作权自由许可的文学作品的网站:青空文库(日文网站,点击页尾阅读原文跳转至该网站,微信打不开的话请尝试用浏览器打开)。
大家可以在该网站用作家名,作品名的五十音图来检索文学作品,进行在线或下载阅读,也可以在手机应用商店中搜索“青空文库”,下载相关的阅读App进行阅读。
另外推荐给大家青空朗读网站,识别下方二维码可跳转至该网站:
该网站精选了青空文库中的文章,由日本人原声朗读。
更多日语学习网站介绍可以参照日本国际交流基金会关西国际中心的NIHONGO eな网站→http://nihongo-e-na.com/chi/zhcn/